Search found 29 matches

by crpbstr020
October 7th, 2017, 11:08 am
Forum: Localization Discussion
Topic: note for other translators (in japanese) : 他の翻訳者の方々への注意
Replies: 2
Views: 5242

上記{3.string}および{5.string}はミスです。正しくは3と7です。
by crpbstr020
October 7th, 2017, 11:06 am
Forum: Localization Discussion
Topic: note for other translators (in japanese) : 他の翻訳者の方々への注意
Replies: 2
Views: 5242

{#.string}で指定される代名詞を全て助詞ぬきにしました。具体的には{3.string}および{5.string}、と{4.string}および{8.string}は本来"彼/彼女を"や"彼/彼女の"と直訳ならなりますが、実ゲーム内でチェックしたところ、前述した{4.string}の用いられ方に特殊な例が無かった為、翻訳上の便宜を計って所有格も目的格も全て"彼/彼女"のみに統一しました。
by crpbstr020
September 28th, 2017, 12:40 am
Forum: Localization Discussion
Topic: note for other translators (in japanese) : 他の翻訳者の方々への注意
Replies: 2
Views: 5242

note for other translators (in japanese) : 他の翻訳者の方々への注意

<t>かなり長い間放置されていたNRaasのMod群の翻訳を片付けてしまおうと思い、拙い腕ながらも翻訳作業に参加したcrpbstr020です。現在キャリアModの職業モジュールとVector Mod及びそのモジュールを除く全ての翻訳を一応完成させました。その中で基軸となるStory Progressionは最重要だと思われますので、その翻訳に関して私が施した重要な変更点をお知らせします。<br/> <br/> 1.人称代名詞のストリング {#.String} の部分は所有格を示す {3.String} (彼の/彼女の) 以外は再帰代名詞を用法的に必要としない日本語としての自然な文体を形成しやす...
by crpbstr020
September 27th, 2017, 11:53 pm
Forum: Localization Discussion
Topic: might be needed more work to check for text's appearance in actual play
Replies: 0
Views: 5021

might be needed more work to check for text's appearance in actual play

i have been testing since my first announce on Update History Other in 2017-SEP-20. and noticed several variables being wrongly put, i think i could have edited most of such part up until today, but i should keep my testing on.
by crpbstr020
September 21st, 2017, 2:14 am
Forum: Localization Discussion
Topic: issue1: the number of days doesn't appear in game
Replies: 2
Views: 5169

btw, somehow, it has been shown when currento version. it still is in english, so i started to doubt my fault when translating.
by crpbstr020
September 21st, 2017, 1:17 am
Forum: Localization Discussion
Topic: the 5 keys which doesn't show in japanese
Replies: 2
Views: 5185

<t>im using stbl.exe from this wiki and with using import&export method of s3pe to test all my translations now.<br/> i might change kind of "don't translate this" part somewhere in strings part, but im not sure. as i just keep translating.<br/> anyway, i compared between original english text a...
by crpbstr020
September 19th, 2017, 7:57 pm
Forum: Localization Discussion
Topic: issue1: the number of days doesn't appear in game
Replies: 2
Views: 5169

issue1: the number of days doesn't appear in game

there is a variable which doesn't appear in game. it becomes blank.
the key is
<KEY>NRaas.MasterController.Romance:StartPrompt</KEY>
the missing part in the strings is a variable number ({3.Number})
by crpbstr020
September 19th, 2017, 7:42 pm
Forum: Localization Discussion
Topic: the 5 keys which doesn't show in japanese
Replies: 2
Views: 5185

the 5 keys which doesn't show in japanese

<t>these keys aren't show in japanese. they stays remain in english.<br/> <br/> <KEY>NRaas.MasterController.Criteria.ProgressionDebt:Name</KEY><br/> <STR>Progression: Debt</STR><br/> <KEY>NRaas.MasterController.Criteria.ProgressionNetWorth:Name</KEY><br/> <STR>Progression: Net Worth</STR><br/> <KEY>...
by crpbstr020
September 16th, 2017, 1:57 am
Forum: Localization Discussion
Topic: wiki editor's bug ?
Replies: 2
Views: 5202

wiki editor's bug ?

<t>i have taken over japanese translation of story progression base mod.<br/> now, i have finished whole translation itself and tried it in actual play.<br/> i have done in this way.<br/> 1. copied whole texts in edit mode with contrl+A<br/> 2. when pasted in my text editor, the last line couldn't b...